A stunning, hilarious peice of journalism with the most incredible opening line of all time.
I’d love to know what the actual German Polizei think of this. Team Polizei’s use of the beloved word "Polizei" has strangely led to some Google search rankings that must baffle German citizens trying to track down the official Polizei web site.
Here’s the Spiegel article in German. Thanks. I meant danke. Here’s the English version…























“Alex Roy, US-Extremraser”
Like the title!
From non-enemy Whitey
I love all the little quirks of the software translation. Referring to the M5 as “a battleship in the fight against law and order” might be my fav line…
Americas gerissenster Vollgas-Halunke
means:
Americas cageyest full throttle-scoundrel
well there you got it ! Do you know that we have in Germany right now a debate about a speed limit on the German Autobahn …
I like the babelfish translation better
“America of most clever full power Halunke”!!!! Check it out… http://tinyurl.com/yp72ms
But luckily, chancellor Angela Merkel say’s NO against any speed limit on our German Autobahn.
schöne Grüße an Alex und sein Team.